Go Back   Persianhub > Information Center > General Help

Reply
 
LinkBack Thread Tools
Old 25-07-08, 14:06   #21 (permalink)
Lord
 
camelkebab's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Sweden
Posts: 379
Credits: 2,547
Thanks: 328
Thanked 54 Times in 39 Posts
i have another question abot the word بلا

this is word i have heard a lot and i didnt think it was so negative but when i looked it up it was very negative, it means: disaster, misfortune, misery

i always had the feel that it described something negative but in a somewhat positive way, like bacheye balaa which is a kid that is a bit problematic but still loveable.

can someone please bring clarity to me? this is balaa
camelkebab is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:07   #22 (permalink)
Neptune
 
BOEING's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Runway 08 R
Posts: 7,681
Credits: 21,131
Thanks: 3,171
Thanked 1,916 Times in 982 Posts
Quote: Originally Posted by camelkebab View Post
are you sure? I just found in one of my dictionaries that it means dark blue
Both are true

When it say's Gonbade Kabood , It mean's a Dark capola, so the darkness can be Gray or Dark blue...
BOEING is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:11   #23 (permalink)
Pluto
 
nimamc's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Holland
Posts: 9,311
Credits: 12,195
Thanks: 4,312
Thanked 1,743 Times in 1,087 Posts
Send a message via Yahoo to nimamc
Quote: Originally Posted by camelkebab View Post
ok, another word i dont understand.

In this sentence:

هیچ کی زیر این گنبد کبود با من مثل تو مهربون نبود

the word kabood? What does it mean?

The sentence seems to be:

noone in the cupola of ?? Was loyal to me like you

where i guess cupola of ?? Is a metaphore for the world

please help!
مهربون Doesnt mean loyal! مهربون means: Nice!

Gonbad(گنبد) literally means "cupola", but in this sentence (گنبد کبود) TOGETHER means: the sky!

the translation of this sentence would be: "Under the sky no one was as nice to me as you were"


EDIT: GONBADE KABOOD means THE SKY Sorry!
__________________
Women are free little puzzles and I enjoy "solving" them.
nimamc is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Entry Appreciated By:
camelkebab (25-07-08)
Old 25-07-08, 14:13   #24 (permalink)
Pluto
 
nimamc's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Holland
Posts: 9,311
Credits: 12,195
Thanks: 4,312
Thanked 1,743 Times in 1,087 Posts
Send a message via Yahoo to nimamc
Quote: Originally Posted by camelkebab View Post
i have another question abot the word بلا

this is word i have heard a lot and i didnt think it was so negative but when i looked it up it was very negative, it means: disaster, misfortune, misery

i always had the feel that it described something negative but in a somewhat positive way, like bacheye balaa which is a kid that is a bit problematic but still loveable.

can someone please bring clarity to me? this is balaa
Bala means disaster but when it comes to people ( mainly girls!!!), it means playful!
__________________
Women are free little puzzles and I enjoy "solving" them.
nimamc is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:23   #25 (permalink)
Lord
 
camelkebab's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Sweden
Posts: 379
Credits: 2,547
Thanks: 328
Thanked 54 Times in 39 Posts
Quote: Originally Posted by BOEING View Post
Both are true

When it say's Gonbade Kabood , It mean's a Dark capola, so the darkness can be Gray or Dark blue...
I am a bit confused now,

You mean that Kabood by itself means livid, gray and that Gonbade Kabood it a way of speech for dark cupola?

If I have a dark blue car, can I say: Mashine Kabood?
if it is gray or livid, can I say the same thing?

If it is dark outside, can I say: Biroon Kaboode?

I understand that the word probably is a bit poetic but I just want to understand how to use it. Thanks for your help.
camelkebab is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:33   #26 (permalink)
Pluto
 
nimamc's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Holland
Posts: 9,311
Credits: 12,195
Thanks: 4,312
Thanked 1,743 Times in 1,087 Posts
Send a message via Yahoo to nimamc
I edited my first reply, I made a mistake, sorry
__________________
Women are free little puzzles and I enjoy "solving" them.
nimamc is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:36   #27 (permalink)
Staff
 
Hassan Kachal's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 8,936
Credits: 77,771
Thanks: 3,157
Thanked 4,029 Times in 1,829 Posts
Send a message via Yahoo to Hassan Kachal
"zire in gonbade kabood" in poem, poet is trying to say "under this blue sky"

certain phrases have different meaning from that of their each word meaning

eg: usually Iranian fairy tales start with this phrase,"yeki bood yeki nabood" "one was there, one was not there" which has no proper meaning in reality

so this phrases you cant find the meaning using dictionary any help, one post away
__________________
دکتر علی شریعتی : اگر توانستی "نفهمی" می توانی خوشبخت باشی !
Hassan Kachal is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:44   #28 (permalink)
Lord
 
camelkebab's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Sweden
Posts: 379
Credits: 2,547
Thanks: 328
Thanked 54 Times in 39 Posts
Quote: Originally Posted by Hassan Kachal View Post
"zire in gonbade kabood" in poem, poet is trying to say "under this blue sky"

certain phrases have different meaning from that of their each word meaning

eg: usually Iranian fairy tales start with this phrase,"yeki bood yeki nabood" "one was there, one was not there" which has no proper meaning in reality

so this phrases you cant find the meaning using dictionary any help, one post away

yes of course, if gonbad means cupola and kabood means blue or livid or dark, it is very clear that gonbade cabood means the sky.

But I am confused what Kabood means, is it dark, or blue, or livid, or gray, or dark blue. In dictinaries I have found:
dark blue
gray
livid
so are all these correct depending on situation?

thanks for your help! Very nice of you!

one example in a sentence would be very helpful

Last edited by camelkebab; 25-07-08 at 14:48.
camelkebab is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:47   #29 (permalink)
Pluto
 
nimamc's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Holland
Posts: 9,311
Credits: 12,195
Thanks: 4,312
Thanked 1,743 Times in 1,087 Posts
Send a message via Yahoo to nimamc
in this situation it's dark blue! because it's the color of the sky.
__________________
Women are free little puzzles and I enjoy "solving" them.
nimamc is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:51   #30 (permalink)
Staff
 
Hassan Kachal's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 8,936
Credits: 77,771
Thanks: 3,157
Thanked 4,029 Times in 1,829 Posts
Send a message via Yahoo to Hassan Kachal
Quote: Originally Posted by camelkebab View Post
so are all these correct depending on situation?
yes kabood means dark blue, livid...

when you hit someone hardly, his skin turns dark blue/purple, in farsi thats called kabood.

or the jewelery Sapphire in farsi means "Yaghoot Kabood"

so depending on the sentence all these words can make sense

use this online dictionary, it can help you
__________________
دکتر علی شریعتی : اگر توانستی "نفهمی" می توانی خوشبخت باشی !
Hassan Kachal is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Reply

  Persianhub > Information Center > General Help

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Let`s Learn Azari shaaaahe_eshgh Off Topic / Free Talk (Published) 40 30-07-09 17:44
Find out how you learn best **Nafass** Off Topic / Free Talk (Published) 2 06-07-09 16:04
learn something new about HIV/AIDS boback Off Topic / Free Talk (Published) 0 11-02-08 19:39
Want 2 learn how 2 live? Gole_Orkide Interesting Pictures 0 18-12-07 11:38
learn how to kiss! ghezik Interesting Pictures 16 07-10-07 15:08


All times are GMT -5. The time now is 03:04.

RSS Feed w3-css w3-xhtml Join us in Facebook
Rules Terms of Services Policy Advertisement

Designed by LastBrush
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0
Template-Modifications by TMS
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios
2004 - 2009 © Persianhub Network