Register FAQ Members List Gallery Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   Persianhub > Information Center > General Help
Reload this Page Help me learn farsi!
Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 25-07-08, 14:06   #21 (permalink)
Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Sweden
Posts: 38
Credits: 352
Thanks: 26
Thanked 0 Times in 0 Posts
i have another question abot the word بلا

this is word i have heard a lot and i didnt think it was so negative but when i looked it up it was very negative, it means: disaster, misfortune, misery

i always had the feel that it described something negative but in a somewhat positive way, like bacheye balaa which is a kid that is a bit problematic but still loveable.

can someone please bring clarity to me? this is balaa
camelkebab is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Sponsored Links
Old 25-07-08, 14:07   #22 (permalink)
Neptune
 
BOEING's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Runway 08 R
Posts: 6,475
Credits: 1,135
Thanks: 1,766
Thanked 912 Times in 532 Posts
Quote:
Originally Posted by camelkebab View Post
are you sure? I just found in one of my dictionaries that it means dark blue
Both are true

When it say's Gonbade Kabood , It mean's a Dark capola, so the darkness can be Gray or Dark blue...
__________________
BOEING is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:11   #23 (permalink)
Pluto
 
nimamc's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Holland
Posts: 8,058
Credits: 2,018
Thanks: 2,868
Thanked 1,199 Times in 760 Posts
Send a message via Yahoo to nimamc
Quote:
Originally Posted by camelkebab View Post
ok, another word i dont understand.

In this sentence:

هیچ کی زیر این گنبد کبود با من مثل تو مهربون نبود

the word kabood? What does it mean?

The sentence seems to be:

noone in the cupola of ?? Was loyal to me like you

where i guess cupola of ?? Is a metaphore for the world

please help!
مهربون Doesnt mean loyal! مهربون means: Nice!

Gonbad(گنبد) literally means "cupola", but in this sentence (گنبد کبود) TOGETHER means: the sky!

the translation of this sentence would be: "Under the sky no one was as nice to me as you were"


EDIT: GONBADE KABOOD means THE SKY Sorry!
__________________
Mikhamet jigar!



nimamc is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
entry appreciated by:
camelkebab (25-07-08)
Old 25-07-08, 14:13   #24 (permalink)
Pluto
 
nimamc's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Holland
Posts: 8,058
Credits: 2,018
Thanks: 2,868
Thanked 1,199 Times in 760 Posts
Send a message via Yahoo to nimamc
Quote:
Originally Posted by camelkebab View Post
i have another question abot the word بلا

this is word i have heard a lot and i didnt think it was so negative but when i looked it up it was very negative, it means: disaster, misfortune, misery

i always had the feel that it described something negative but in a somewhat positive way, like bacheye balaa which is a kid that is a bit problematic but still loveable.

can someone please bring clarity to me? this is balaa
Bala means disaster but when it comes to people ( mainly girls!!!), it means playful!
__________________
Mikhamet jigar!



nimamc is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:23   #25 (permalink)
Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Sweden
Posts: 38
Credits: 352
Thanks: 26
Thanked 0 Times in 0 Posts
Quote:
Originally Posted by BOEING View Post
Both are true

When it say's Gonbade Kabood , It mean's a Dark capola, so the darkness can be Gray or Dark blue...
I am a bit confused now,

You mean that Kabood by itself means livid, gray and that Gonbade Kabood it a way of speech for dark cupola?

If I have a dark blue car, can I say: Mashine Kabood?
if it is gray or livid, can I say the same thing?

If it is dark outside, can I say: Biroon Kaboode?

I understand that the word probably is a bit poetic but I just want to understand how to use it. Thanks for your help.
camelkebab is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:33   #26 (permalink)
Pluto
 
nimamc's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Holland
Posts: 8,058
Credits: 2,018
Thanks: 2,868
Thanked 1,199 Times in 760 Posts
Send a message via Yahoo to nimamc
I edited my first reply, I made a mistake, sorry
__________________
Mikhamet jigar!



nimamc is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:36   #27 (permalink)
Neptune
 
Hassan Kachal's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Jahanam
Posts: 6,989
Credits: 11,349
Thanks: 1,697
Thanked 2,006 Times in 1,025 Posts
Send a message via Yahoo to Hassan Kachal
"zire in gonbade kabood" in poem, poet is trying to say "under this blue sky"

certain phrases have different meaning from that of their each word meaning

eg: usually Iranian fairy tales start with this phrase,"yeki bood yeki nabood" "one was there, one was not there" which has no proper meaning in reality

so this phrases you cant find the meaning using dictionary any help, one post away
__________________
some for Power, some for Glory, some for Honor and some for Love...
Hassan Kachal is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:44   #28 (permalink)
Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Sweden
Posts: 38
Credits: 352
Thanks: 26
Thanked 0 Times in 0 Posts
Quote:
Originally Posted by Hassan Kachal View Post
"zire in gonbade kabood" in poem, poet is trying to say "under this blue sky"

certain phrases have different meaning from that of their each word meaning

eg: usually Iranian fairy tales start with this phrase,"yeki bood yeki nabood" "one was there, one was not there" which has no proper meaning in reality

so this phrases you cant find the meaning using dictionary any help, one post away

yes of course, if gonbad means cupola and kabood means blue or livid or dark, it is very clear that gonbade cabood means the sky.

But I am confused what Kabood means, is it dark, or blue, or livid, or gray, or dark blue. In dictinaries I have found:
dark blue
gray
livid
so are all these correct depending on situation?

thanks for your help! Very nice of you!

one example in a sentence would be very helpful

Last edited by camelkebab; 25-07-08 at 14:48.
camelkebab is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:47   #29 (permalink)
Pluto
 
nimamc's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Holland
Posts: 8,058
Credits: 2,018
Thanks: 2,868
Thanked 1,199 Times in 760 Posts
Send a message via Yahoo to nimamc
in this situation it's dark blue! because it's the color of the sky.
__________________
Mikhamet jigar!



nimamc is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Old 25-07-08, 14:51   #30 (permalink)
Neptune
 
Hassan Kachal's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Jahanam
Posts: 6,989
Credits: 11,349
Thanks: 1,697
Thanked 2,006 Times in 1,025 Posts
Send a message via Yahoo to Hassan Kachal
Quote:
Originally Posted by camelkebab View Post
so are all these correct depending on situation?
yes kabood means dark blue, livid...

when you hit someone hardly, his skin turns dark blue/purple, in farsi thats called kabood.

or the jewelery Sapphire in farsi means "Yaghoot Kabood"

so depending on the sentence all these words can make sense

use this online dictionary, it can help you
__________________
some for Power, some for Glory, some for Honor and some for Love...
Hassan Kachal is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Reply


Go Back   Persianhub > Information Center > General Help
Reload this Page Help me learn farsi!

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
learn something new about HIV/AIDS boback Off Topic / Free Talk (Published) 0 11-02-08 19:39
Let`s Learn Azari shaaaahe_eshgh Off Topic / Free Talk (Published) 23 26-01-08 21:43
Find out how you learn best **Nafass** Off Topic / Free Talk (Published) 1 14-01-08 06:43
Want 2 learn how 2 live? Gole_Orkide Interesting Pictures 0 18-12-07 11:38
learn how to kiss! ghezik Interesting Pictures 16 07-10-07 15:08


All times are GMT -5. The time now is 00:36.


Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0
Template-Modifications by TMS
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios
2004 - 2008 © Persianhub Network