Register FAQ Members List Gallery Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   Persianhub > Information Center > News
Reload this Page Cultural Sokoot Va Bitafavoti Dar Rooze Bozorgdashte Molana
Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 30-09-08, 02:29   #1 (permalink)
STAFF
 
MehdiBaTo's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 6,505
Credits: 25,813
Thanks: 1,091
Thanked 1,343 Times in 407 Posts
Lightbulb Sokoot Va Bitafavoti Dar Rooze Bozorgdashte Molana

Sokoot Va Bitafavoti Dar Rooze
Bozorgdashte Molana


Dar iran ke dar taghvime rasmiyash har sale hashtome Mehr, rooze bozorgdashte Molana naam darad va tebghe mamol aancheh rooy dadeh ast, sokoot dar eyne por harfi va bitafavoti dar eyne por edeaayeest.
(ّHamshahri)



سكوت و بي تفاوتي در روز بزرگداشت مولانا



همشهری : هرچند امروز در تقويم رسمي جمهوري اسلامي ايران، روز بزرگداشت مولانا نام گرفته است

اما اصلا عجيب نيست كه هيچ خبري از اين بزرگداشت، حتي در حد چند سخنراني چند مولانا شناس آشنا هم نباشد؛ هر چه بود سال گذشته، در رقابت تنگاتنگ با تركيه اي ها انجام گرفته است.

سال گذشته يعني سال 2007 ميلادي، كه با محاسبه سرانگشتي مورخان و اديبان ترك، درست با هشتصدمين سال ميلاد مولانا جلال الدين محمد رومي برابر مي شد، به پيشنهاد تركيه سال مولوي نام گرفته بود و هرچند ابتكار عمل كاملا در دست آنها بود، اما به هر حال باعث شد مسئولان ايراني نيز دست*كم چند سخنراني چند مولانا شناس آشنا را رديف كنند و چند نمايش و چند كنسرت و چند تا برنامه ديگر اجرا شود و خلاصه، خلاص.

اما تركيه كه براي جذب گردشگر مولوي دوست، قونيه را كعبه آمال و آرزوهاي خود كرده است، قضيه را خيلي جدي تر از اين حرف ها گرفت و در سال 2006خبر داد قصد دارد ترجمه مثنوي معنوي را به ۲۰ زبان زنده دنيا تا پايان آن سال منتشر كند.

اين، شايد آغاز پرسش هاي پي درپي بعد از آن بود كه مدام مسئولان را هدف قرار مي داد: ما چه مي كنيم؟

توپ تركيه چنان پر بود كه هر كاري كه مي شد كرد، كرد؛ از تقديم ترجمه آلماني مثنوي به پاپ، تا پخش مستقيم برنامه*هاي سماع و موسيقي و رقص از 48 شبكه تلويزيوني جهان، از تقديم ترجمه انگليسي مثنوي به زن بوش - كه زن رئيس جمهوري تركيه زحمتش را كشيد - تا مشاركت در ساخت فيلم و انيميشن با هاليوود و... حتي تا تورهاي موسيقي عرفاني در سراسر جهان و نمايش لباس هاي مُد مولانا. همه اينها البته به غير از برگزاري همايش هاي مختلف مولوي پژوهي و سخنراني مولانا شناس هاي آشنا بود.

در اين بين يكي از پر هزينه ترين، خلاقانه ترين و جالب ترين برنامه هاي تركيه، اجراي طرح
«قطار مولانا» بود كه از تركيه راه افتاد و با گذشتن از مسير نه چندان طولاني اروپا، از ۱۷ كشور گذشت و در ۱۱ كشور ايستاد تا به ترويج انديشه مولانا و معرفي مكان هاي ديدني تركيه در اروپا بپردازد.

اين قطار را مركز هنرهاي نمايشي قونيه با 4 ميليون دلار هزينه و به نام «قطار فرهنگي عشق و بردباري مولانا» به راه انداخت و به اين شكل توانست هم مولانا و هم كشور تركيه را از طريق موزه ها، عكس ها، نمايشگاه هاي چند رسانه اي، مراسم سماع و كنسرت*هاي اشعار مولانا به خوبي و به صورت كاملا همه گير معرفي كند.

اين قطار جادويي و شگفت انگيز كه بيشتر يادآور انيميشن هاي دوران كودكي است، 14 واگن داشت و حتي در آن غذايي نيز با عنوان «غذاي مولوي» همراه با نواي ني و نور چراغ هاي پيه سوز دوران مولانا سرو مي شد.

حالا، اينجا، ايران

اما حالا اينجا ايران است كه در تقويم رسمي اش هر سال هشتم مهر، روز بزرگداشت مولانا نام دارد و طبق معمول آن چه روي داده است، سكوت در عين پرحرفي و بي تفاوتي در عين پرادعايي است.

سكوت، دست كم به اين علت كه قطار در اروپا كه نه، حتي صداي چرخ هاي دوچرخه اي نيز به نام مولانا در كوچه پس كوچه هاي تهران هم شنيده نمي شود.

پرحرفي، دست كم به اين علت كه حالا اين جا آنچه مثل هميشه فراوان مي بيني، اظهار نظرهاي گوناگون از بزرگي و عظمت مولاناست، براي ملتي كه خود خوب، بزرگي اش را مي دانند.

احمد خاتمي، استاد دانشگاه به ايسنا مي گويد: «به نظر مي رسد مهم ترين علت ماندگاري مولانا، توجهش به مسائل ديني است.

آن چيزي كه بيش از هر چيز، ذهن مولانا را به خودش مشغول كرده، مسائل قرآن، دين و حديث است؛ از اين رو مولانا در حقيقيت، چيزي جز معارف اسلامي را در آثارش به كار نگرفته و اين در مثنوي معنوي كه بزرگ ترين اثر مولاناست، بيشتر به كار گرفته شده است.»

مفتون اميني (شاعر) مي گويد: «يكي از علت هاي ماندگاري مولانا همان است كه براي حافظ، نظامي، سعدي و ديگر شاعران برجسته ايران داريم.

درواقع، مولانا به علت اعتلاي شعر و همچنين فخامت سخنش ماندگار است و به قول يكي از استادان ادبيات فارسي، مولانا نهنگ درياآشام است.

او تمام حكمت ها، معاني، طريقت ها و شريعت ها را در خودش فرو برده و پرورش داده و آنها را با زيبايي و عظمتي بيشتر بيرون داده است.»

مولانا در زبان هاي ديگر

مثنوي معنوي تاكنون به بيش از 45 زبان ترجمه شده و در بيش از 65 كشور نيز چاپ و منتشر شده است.

به نوشته فارس؛ تركي، عربي، انگليسي، آلماني، روسي، فرانسوي، تاجيكي، ازبكي، اردو، چيني، بنگالي، ارمني، اسپانيايي، ايتاليايي، پرتغالي، يوناني، كرواتي، كره اي، تركمني، بلغاري، هلندي، اندونزيايي، گرجي، لهستاني، مجاري، مالزيايي، نروژي، كردي، سوئدي، ژاپني، هندي، دانماركي، قزاقي، قرقيزي، عبري، سندي و پنجابي از جمله زبان هايي هستند كه مثنوي معنوي تاكنون به آنها ترجمه شده است



.
__________________
MehdiBaTo is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
entry appreciated by:
darcy22 (30-09-08), dokhtare (30-09-08), effat27 (30-09-08), miladoooo (30-09-08), nobodynoone (30-09-08)
Sponsored Links
Old 30-09-08, 09:08   #2 (permalink)
Jupiter
 
dokhtare's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Location: U.S....*VirginiA*
Posts: 4,228
Credits: 7,119
Thanks: 2,731
Thanked 885 Times in 554 Posts
Send a message via Yahoo to dokhtare
parsal man torkey boodam in sare hamin bozorgdashtesh....tooye konya ya hamoon ghoonie...jashne bozorgi gerefte boodan..
mer30
__________________
FlY. ThE sKy Is UnLi MiTeD..!
dokhtare is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
entry appreciated by:
MehdiBaTo (30-09-08)
Old 30-09-08, 09:42   #3 (permalink)
Forum God
 
darcy22's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Grimmauld Place, n° 12
Posts: 3,029
Credits: 4,854
Thanks: 910
Thanked 703 Times in 359 Posts
Send a message via Yahoo to darcy22
احمد خاتمي، استاد دانشگاه به ايسنا مي گويد: «به نظر مي رسد مهم ترين علت ماندگاري مولانا، توجهش به مسائل ديني است.

WTF!!!! man nemidoonam kasi einaro majboor mikone ya pooli chizi beheshoon midan ke MOZAKHRAF began!!!
__________________
در این شب سیاهم گم گشت راه مقصود
از گوشه ای برون آی ای کوکب هدایت
darcy22 is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
entry appreciated by:
MehdiBaTo (30-09-08)
Old 30-09-08, 10:01   #4 (permalink)
Forum God
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 2,020
Credits: 1,086
Thanks: 1,243
Thanked 753 Times in 473 Posts
ey dade bidad,
chi sare jash hast ta in bashe...
dar halike afkar va asaare Molana bishtar az har shaer Irani be JE nazdik hastesh.
tirdad is offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Reply


Go Back   Persianhub > Information Center > News
Reload this Page Cultural Sokoot Va Bitafavoti Dar Rooze Bozorgdashte Molana

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Download Padashe Sokoot PH Uploader 2 Movies 0 15-05-08 17:30
Download Sokoot Movies Movies 1 04-03-08 10:36
Molana irani26 I am Looking For ... 12 18-11-07 13:08
Molana ssdd Off Topic / Free Talk (Published) 6 18-05-07 08:07
sokoot kamii General Literature 6 06-07-05 13:51


All times are GMT -5. The time now is 07:39.


Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0
Template-Modifications by TMS
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios
2004 - 2008 © Persianhub Network